誰(shuí)要是能夠把悲哀一笑置之,悲哀也會(huì)減弱它的咬人的力量。 ——莎士比亞
因?yàn)槲?a href="http://www.cdkhsjzp.com/huati/muqin/" target="_blank" class=infotextkey>母親及她的智慧,使我免于死亡的恐懼。她是我最好的朋友和最偉大的老師。每次我們分開(kāi)前,不管是不是到了晚上,還是其中一個(gè)人就要去旅行,她總會(huì)說(shuō):“早上見(jiàn)。”那是她常掛在嘴邊的承諾。
我的祖父是牧師。當(dāng)時(shí),就在世紀(jì)交接之際,任何一個(gè)教會(huì)的人去世,尸體都會(huì)放在牧師家的大廳里。對(duì)一個(gè)8歲的女孩而言,這可是最令人恐懼的。
有一天,我祖父把我媽抱起來(lái)帶到大廳里,并要她摸著墻壁。
“芭比,你感覺(jué)如何?”他問(wèn)。
“嗯,又硬又冷。”她回答。
然后他把她帶到棺材邊,說(shuō):“芭比,我要求你做一件最困難的事。但若你做到了,你就不會(huì)害怕死亡。我要你把手放在史密斯先生的臉上。”
因?yàn)樗龕?ài)自己的父親而且完全信任他,所以她就照著做。
“什么感覺(jué)?”我的祖父問(wèn)。
“爸,”她說(shuō),“感覺(jué)像墻壁。”
“這就對(duì)了,”他說(shuō),“這是他的舊殼,我們的朋友,史密斯先生搬家了。芭比,你沒(méi)有必要害怕一間舊房子。”
這一堂課對(duì)她影響很大,使她對(duì)死亡毫無(wú)所懼。在她離開(kāi)我們的8個(gè)小時(shí)前,她還提出了一個(gè)不尋常的要求。
當(dāng)我們站在她床緣強(qiáng)忍淚水時(shí),她說(shuō):“別帶鮮花到我的墳上,因?yàn)槲也粫?huì)在那兒。當(dāng)我舍棄這個(gè)身體后,我會(huì)到歐洲去。你們的爸爸留不住我。”房間里爆發(fā)出一陣笑聲,那個(gè)晚上再也沒(méi)人掉眼淚。
當(dāng)我們吻她和她道晚安時(shí),她微笑道:“我們?cè)缟弦?jiàn)。”
第二天清晨6點(diǎn)15分,我接到醫(yī)生的電話:她已經(jīng)動(dòng)身前往歐洲了。
兩天后,我們?cè)?a href="http://www.cdkhsjzp.com/huati/fumu/" target="_blank" class=infotextkey>父母的房子里整理母親的遺物,我們看到她所寫(xiě)的堆積如山的檔案。我將它們打開(kāi)來(lái)時(shí),有張紙飛落在地上。
它寫(xiě)著如下的詩(shī)篇。我不知道那是她的原作還是她所鐘愛(ài)的其他詩(shī)人的作品。我只知道它是惟一掉下來(lái)的一張紙,上面寫(xiě)道:
當(dāng)我死去,把我留下的給孩子們。
如果你必須哭,為走在你身旁的弟兄哭泣。
把你的手臂擁著任何人,就像擁著我一樣。
我想留給你一些東西,
比文字和聲音更好的東西。
在我認(rèn)識(shí)和我所愛(ài)的人身上看見(jiàn)我的存在。
如果沒(méi)有我你活不下去,那么讓我
活在你的眼里、心里和善行里。
你可以更愛(ài)我——
心手相連讓孩子們得到自由。
愛(ài)不會(huì)死,人會(huì)。
所以我所留下僅有愛(ài)……
讓我走……
爸和我相視而笑,因?yàn)槲覀兏杏X(jué)她就在我們身邊,早晨又再度來(lái)臨了。
(約翰·韋恩·希許拉特)
熱門專題: