中文式的故事看多了就來看看英語式的故事吧!下面是求學(xué)網(wǎng)小編給大家整理的正能量英語故事,供大家參閱!
正能量英語故事篇1
A couple had two little boys, ages 8 and 10, who were excessively mischievous. They were always getting into trouble and their parents knew that, if any mischief occurred in their town, their sons were probably involved.
The boys' mother heard that a clergyman in town had been successful in disciplining children, so she asked if he would speak with her boys. The clergyman agreed, but asked to see them inpidually. So the mother sent her 8-year-old first, in the morning, with the older boy to see the clergyman in the afternoon.
The clergyman, a huge man with a booming voice, sat the younger boy down and asked him sternly, “Where is God?”
The boy's mouth dropped open, but he made no response, sitting there xiaogushi8.com with his mouth hanging open, wide-eyed. So the clergyman repeated the question in an even sterner tone,“Where is God!!?” Again the boy made no attempt to answer. So the clergyman raised his voice even more and shook his finger in the boy's face and bellowed, “Where is god?”
The boy screamed and bolted from the room, ran directly home and dove into his closet, slamming the door behind him. When his older brother found him in the closet, he asked, “What happened?”
The younger brother, gasping for breath, replied, “We are in Big trouble this time. God is missing—and they think we did it!”
一對夫婦有兩個兒子,一個8歲,一個10歲。他們都很淘氣,總是惹麻煩。他們的父母知道,只要鎮(zhèn)上發(fā)生了惡作劇,他們的兒子就很可能也參與了。
男孩的母親聽說鎮(zhèn)上有一位牧師, 在教育孩子方面很在行,于是便問他是否可以跟他的兒子們談一談。牧師同意了,但是兩個孩子要分開問。因此母親早上先把8歲的孩子送了過去,大一點(diǎn)的孩子下午再過去。
牧師身材高大,聲音洪亮。他讓小孩子坐下來,嚴(yán)厲地問道:“上帝在哪里?”
男孩張大了嘴,可是沒有作聲,他目瞪口呆地坐在那里。于是牧師又嚴(yán)厲地問道:“上帝在哪里?”男孩再一次沉默。于是牧師又提高了嗓門,在男孩的面前搖著手指,怒吼道:“上帝在哪里?”
男孩尖叫著從屋里沖了出來,直接往家跑去,鉆進(jìn)了衣柜,并把門關(guān)上了。當(dāng)他的哥哥在衣柜中找到他時,問道:“發(fā)生了什么事?”
小弟弟喘著氣說:“我們闖了大禍了。上帝不見了——他們認(rèn)為是我們倆干的!”
正能量英語故事篇2
Do you want to be happy? Of course you do, but according to new research, resting and relaxation are no way to go about it.
想要快樂嗎?你當(dāng)然想啦,不過最新研究顯示,休息放松可不能讓你快樂起來。
You're better off going to the theatre or exercising; even a visit to the library beats lounging around on the sofa.
你最好去劇院看場劇,或者去做運(yùn)動,即使是去圖書館看書也比躺在沙發(fā)上無所事事要強(qiáng)。
Such were the findings of a joint study by the University of Sussex and the London School of Economics, which has come up with a list of 33 activities that make us happy.
這是蘇塞克斯大學(xué)和倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院共同研究的發(fā)現(xiàn),從中還得出了一份清單,列出了33件可以讓我們快樂的事。
One thing's for certain, texting and social media come at the bottom of the list, only increasing our happiness by a puny 0.45 per cent.
可以肯定的是,短信和社交媒體只能讓我們的快樂感增加微不足道的0.45%,排在了列表的末尾。
But happiness doesn't have to come from other people. It can come from within - and connecting with the world around you.
但是快樂不一定是來自別人的,它還可以源于自身,與你周圍的世界有著緊密的聯(lián)系。
正能量英語故事篇3
A few years ago I went through a period of such severe depression that life didn't seem worth living. It was like permanent winter, so bleak and cold that the sun would never shine.
幾年前,我曾有一段時間患了嚴(yán)重的抑郁癥,生活于我?guī)捉鼰o可眷戀。我感覺身處永久的嚴(yán)冬,連陽光也無法穿透刺骨的寒冷。
Then I saw snowdrops pushing through the freezing, iron-hard ground. I looked at them every day until I felt that if they could come back to life, then so could I.
后來我看到雪花蓮從冰冷堅硬的泥土里鉆出來了。我每天看著它們,心想,如果它們可以挺過這個寒冬,那我也可以。
Those green shoots gave me hope in a way that nothing else had.
唯獨(dú)是這些綠色的嫩芽,用獨(dú)特的方式給我?guī)砹?a href="http://www.cdkhsjzp.com/huati/xiwang/" target="_blank" class=infotextkey>希望。
As spring came, I started to put in more and more plants, until the garden was ablaze with colour. Life was growing through my hands; gentle, peaceful, but, above all, optimistic. If I gave love, it was returned, a hundredfold.
春天來了,我開始不斷地在花園里種各種花草,整個花園都充滿了鮮艷的色彩。生命通過我的雙手不斷成長,迸發(fā)著柔和寧靜、樂觀向上的氣息。我給它們的愛意,它們百倍地回報了我。
I could spend hours lost in gardening. The form of depressive illness I have is biological. It has affected generations of my family and follows no rhyme, reason nor circumstance. I can be depressed when the sun is shining or I am surrounded by a group of loving friends.
我陶醉在園藝中,不知不覺就會度過好幾個小時。我患有的抑郁癥是遺傳性的,已經(jīng)影響了我家里好幾代人,無規(guī)律可循,原因不明,也不知道什么時候會發(fā)作。無論是陽光燦爛的時候,還是和一群好朋友在一起,我都有可能會郁郁寡歡。
Of course, fresh air and exercise help to alleviate depression, but for me gardening is more than that. It represents endurance as well as hope.
當(dāng)然,呼吸新鮮空氣和做運(yùn)動能夠減輕抑郁的癥狀,但對我來說,園藝不僅僅是一種治療的手段。它代表著忍耐和希望。
At the end of the first garden I made stood a tree, huge and magnificent. It withstood freezing temperatures and gale-force winds. It bent but never broke.
在第一個花園的深處,我親手種了一棵樹,高大茂盛,經(jīng)得住刺骨的嚴(yán)寒和凜冽的暴風(fēng),即使被吹彎了也從來沒有折斷過。
The leaves dropped until it looked no more than a stark skeleton, but it always, always came back to life. And so I learned that we may be battled and bruised, but hope is a living thing.
每次落葉紛飛,最后只剩下光禿禿的樹枝,它總是可以恢復(fù)生機(jī)。從中我懂得了一個道理:我們會經(jīng)受考驗(yàn),會跌倒受傷,但希望是不滅的。
熱門專題: